Bechstein narra los cuentos de Alemania y de Austria con una prosa sencilla y con el auténtico tono de los cuentos. Con ello su colección se pone al alcance de un amplio público de lectores y, en efecto, los cuentos de Bechstein han sido, junto con los de Grimm, una de las lecturas más frecuentes en los hogares alemanes desde el siglo pasado.
Esta es la primera vez que se traducen los cuentos de Bechstein al español. Carmen Bravo-Villasante ha seleciconado y traducido estos cuentos, a los que ha añadido un prólogo. No ha sido fácil elegir entre tantos y tan buenos cuentos, pero por fin el lector dispone de una edición fiable de uno de los autores de cuentos más populares e importantes de Europa.
La presente edición va enriquecida con las magníficas ilustraciones de Ludwig Richter, perfecto intérprete del espíritu de estos relatos