Facsimilar de la edición mexicana de 1837. Primer diccionario trascendente en su género, por la diversidad de conceptos y materias, calidad de argumentos y pulcra metodología –existen decenas de adaptaciones de la obra a sistemas judiciales iberoamericanos de varias épocas. El anotador permea su propia ideología en esta versión, ejemplo de la ´mexicanización de obras doctrinarias´; se hace referencia a las Partidas, las Leyes de Toro, la Novísima, el derecho canónico, las Ordenanzas de Bilbao, la Curia Filípica y el Código de Comercio Español.